Thursday, December 28, 2006

code006: Profiteroles, Istambul, Turkey


El dicho "estoy en el septimo cielo" es aplicable 100% despues de probar los profiteroles a la pasteleria Inci en Istanbul. La familia de origen griego, empezó este negocio hace muchas decadas en el barrio popular de Beyoglu - uno de los mas visitados hoy dia en la vibrante Istanbul (Constantinopla). Los profiteroles en su dia salieron de Francia pero no hay profiteroles tan exquisitos como los de Inci. Orgasmo!


"Estoy en el septimo cielo" is a spanish say, meaning "i am in heaven". Well, that's what you feel after you taste the famous profiteroles at the Istanbul pastry shop called Inci at Beyoglu. A greek origin family started a small business many decades ago at the Beyoglu quarter, now one of the most vivited areas in vibrant Istambul (Constantinople). Profiteroles departed from France but there's no profiteroles as superb as the one at Inci's. Orgasm!

Tuesday, December 19, 2006

code005: Ronda Fría, Lima, Peru


Luego de un día de playa, nada mejor que la ronda fría de La Onceava, en Barranco (Lima).
Ceviche de pescado con camote y choclo, pulpo al olivo con galletas de soda, tiradito y causa de pulpa de cangrejo. Los ojos agradecen la especial iluminación que sólo las sombrillas de La Onceava saben dar. Si se comparte de a dos, se recomienda tener tiempo después para tomar una siesta, y llevar pantalones holgados, o mejor aún, vestido.

code004: Vileroy de pollo, Asunción, Paraguay


Ok, este no es una maravilla gastronomica, pero sorprende su tamaño, parece un huevo de avestruz mas bien, pero es una croqueta gigante rellena de pollo en abundancia. El Vileroy se come mejor en el Lido, en Asunción Paraguay. Para acompañar con una botella de gaseosa Pulp.

Ok, this is not a gastronomic wonder but anyway the size is amazing: something like a ostrich's egg but in fact it's a giant croquette stuffed with huge portions of chicken. The Villeroy chicken comes at it's best shape at Lido bar in Asunción, Paraguay. Wash down with a Pulp refreshment

Sunday, December 17, 2006

code003: Paila de marisco, Santiago, Chile


Los mariscos en Chile son el tesoro mas valorado. En el mercado central de Santiago o en sus alrededores se puede degustar todo tipo de delicias de mar. Una Paila (su nombre viene del recipiente donde se cuece) de marisco es una experiencia inolvidable. El caldo de la paila contiene tremendas dosis de energia y un fuerte sabor y los tipos de mariscos que se están bañando son interminables. Sube las escaleras en "donde Augusto" y pide una paila regada por vino blanco. Special thanks to Ricardo

Seafood in Chile is the most valued treasure. In the central market of Santiago and the surrounding area there are many restaurants with the most fresh seafood. A Paila (the name is given after the recipient it is cooked in) of seafood is an unforgettable experience. The soup of the paila contains tremendous energy and a rich flavour: there are all sort of seafood boiling inside. Climb up the spiral staircase at "Donde Augusto" and ask for a Paila washed down with one of the top white wines of Chile. Special thanks to Ricardo

code002: Pastel de Choclo, Santiago, Chile


Algunos dicen que la cocina chilena no entusiasma tanto, pero hay unas cosas sencillamente excepcionales a parte de los mariscos. Una de esas sin duda es el pastel de choclo. Maiz molida sobre en una base de trozos de carne y pasas. En el horno la masa de maiz molida se suaviza y se convierte en una delicia para el paladar algo como un mousse y el azucar encima le da el toque definitivo. En Santiago hay que probar en el restaurante Galindo. Gracias a Mika M.

Some say that Chilean cuisine is not a striking affair, but there are some exceptional plates apart from the famous seafood. One of those is the Pastel de Choclo. It is all about corn, grained as much as it can go, on top of a base made of tasty pieces of meat (chicken) and raisins. Once in the oven, the corn becomes smooth and is a highest ranking delicacy, something like a mousse. The sugar on top just adds to the final thing. In Santiago one should taste it at Galindo's. Thanks to Mika M.

Tuesday, December 12, 2006

code001: Empanadas, Valparaiso, Chile


L a primera delicia viene de la costa Pacifica de Chile: Valparaiso. El lugar se llama Famosas Empanadas y solo hay eso: Empanadas. Rumores hablan de las empanadas de marisco pero esas solo se sirven los Viernes y los Sabados. Depende del paladar vienen la mayoría en versión horno o versión frita. Destacaríamos : la empanada de Pino o la empanada de Camarón con queso. En la foto una de Pino en todo su esplendor. También hay: Quetuna (queso con aceituna), Quecho (queso y choclo), Napolitana (queso, tomate, orégano).
Famosas's Empanadas: Valparaiso (Chile). Gracias a chibolissima por la guia inicial.

The first delicacy comes from the Pacific coast of Chile. The place is called Famosas Empanadas and offers a wide selection of pies. There are rumors that the seafood pies are the top bet, but they are only made on fridays and saturdays. Depending on each one's taste, most of the pies come in 2 versions: made in the oven or fried. The empanada de pino (minced meat, onions, egg and olive) and the empanada de Camarón con queso are most remarkable. There are also the following options: Quetuna (cheese with olives), Quecho (cheese and minced corn), Napolitana (cheese, tomato and oregano). Famosas's (watch the double s at the end) Emapandas: Valparaiso, Chile, thanks to chibolissima for guiding us there